Imagen

¡FELIZ AÑO NUEVO!

Hoy quisiera aprovechar la entrada de nuevo año para añadir en mi blog un poco de cultura respeto a lo que representa el fin de año en el país Nipón.

Primero vamos a empezar con algo totalmente útil en estos días, como son algunas expresiones utilizadas para estas fechas.

例 /れい (ej.) → 明けましておめでとうございます。 Akemashite omedetou gozaimasu.
意味 / いみ (Significado)   Lit. Felicidades por la apertura (de año nuevo). Aunque se traduce como <<feliz año nuevo>>.

La frase que suele seguir a la expresión 明けましておめでとうございます,
es: 今年もよろしくお願いします。 Kotoshi mo yoroshiku o-negaishimasu.
Nota: Kotoshi mo significa <<este año también>>, yoroshiku o-negaishimasu
<<sea bien recibido>>.

Si la frase 明けましておめでとうございます Akemashite omedetou gozaimasu se te hace demasiado larga, existen varias abreviaciones de dicha expresión, quedando bastante informales y de las que no usar con gente desconocida.

明けましておめでとう ございます    →Se omite gozaimasu.
明け まして おめ でとうございます  Akeome.

● 新年明けましておめでとうございます Shinnen akemashite gozaimasu.
 → 新年 Shinnen = Año nuevo. 明ける Akeru = Empezar / cambiar.

Imagen

年賀状 Nengajou

En Japón es tradicional enviar unas tarjetas de felicitación llamadas nengajō ( 年賀状 ) a familiares y amigos durante las semanas previas a el fín de año, pero con la especialidad de que se almacenan y clasifican en las oficinas de correos para ser repartidas en masa el 1 de Enero.

Estas tarjetas tienen ilustraciones del animal del zodiaco del año nuevo, por ejemplo, el año 2013 es la serpiente, tal como podeis observar en la foto de arriba podéis ver como en todas ellas, estos roedores son los protagonistas. También es común hacer un sello personal para usarlo como firma en las tarjetas.

El los animales del zodiaco japonés  , provienen del chino, ya que, en realidad, es una adaptación del mismo.

Las targetas vendrian a ser nuestras postales navideñas, para hacernos una idea de ello. Deben ser entregadas a su destinatario una vez haya empezado el año nuevo, no antes. Por lo que se recibe en enero. Incluso correos guarda los sobres que reciben desde diciembre para mandarlos en Enero.

Normalmente la mayoría de esas targetas contiene números de lotería, de los cuales se publican los 当選番号 tousen bangou <<números premiados>>. Aquellos números ganadores apareceran publicados en distintos periódicos o bien a través de internet, donde pueden ser consultados a mediados de enero.
Los ganadores consiguen distintos 悬赏 kenshou <<premios>> como 邮 便 切 手 Yuubin Kitte <<sellos postales>>, カメラ Kamera <<cámaras>>, テレビ Terebi <<televisores>>, viajes a Hawai, etc.
Es por eso que se les llama お年玉年賀状(葉書) (Otoshidama nengajou (hagaki) ) Felicitación de año nuevo con el regalo de año nuevo (núm.de lotería). Hay tambien postales con estampados que decoran las postales de lotería llamados: お年玉付き郵便切手 Otoshidama tsuki yuubin kitte.

Imagen

¿Que es el お年玉 Otoshidama?

Durante las fiestas previas al año nuevo, es costumbre que a los pequeños de la casa se les obsequie con sobres Otoshidama con dinero dentro envueltos con una bolsita (normalmente), llamada ポチ袋 Pochi bukuro.
Algunos niños reciben una gran cantidad de dinero durante las vacaciones de Año Nuevo. Según una encuesta, los estudiantes de las escuelas primarias pueden llegar a recibir entre  150€~200€ por año en promedio.

Hoy, después de mucho tiempo (más de 1 año) me inspiré para ponerme a traducir una canción japonés-español. Lo cual me ha llevadó toda la mañana y medio día, eso de tener que ser editor, traductor y corrector no se complementa con la falta de tiempo, pero como lo que me sobra es tiempo…

El Presentador del programa francés, dijo que arquero japonés tenía cuatro brazos por efecto de la radiación.


La cadena francesa France 2, que emite el programa en el que su presentador bromeó sobre la buena actuación del arquero japonés Eiji Kawashima en el partido que Japón venció a Francia por 1-0 atribuyéndola al “efecto Fukushima”, se disculpó a través de una carta enviada a la embajada nipona en París.

Kawashima fue representado en el show televisivo con cuatro brazos, mientras el conductor del espectáculo, Lauren Ruquier, establecía, entre risas, una relación entre sus miembros extras y los efectos de la radiación.

“Lamentamos profundamente haber herido los sentimientos de sus conciudadanos. Laurent Ruquier no quiso ser irrespetuoso con Japón y las víctimas de (la crisis nuclear de) Fukushima”, reza la misiva enviada por el director de France 2, Jean Reveillon, reveló AFP.

“France 2 presenta sus excusas y reafirma su amistad con el pueblo japonés”, agrega.

La broma de Ruquier motivó la queja inmediata del gobierno japonés. El ministro portavoz, Osamu Fujimura, la calificó de “inapropiada”, mientras que la ministra de Educación, Makiko Tanaka, declaró que no entendía cómo se podía hacer un chiste de una desgracia que había provocado el sufrimiento de mucha gente.

 

Ramen · ラーメン

Publicado: octubre 18, 2012 de kosensei en Cocina Japonesa

El ramen (ラーメン)  es la versión japonesa de la sopa de fideoschinos.

Origen y evolución

De origen chino, llego a Japón a través de la isla de Okinawa que pertenecía a China hasta que este se apodero de ella. La etimología de la palabra ramen es un tema de debate. Una hipótesis es que ramen es la pronunciación japonesa de la china 拉麵 (la mian), que significa “estilar fideos.” Una segunda hipótesis propone 老麺 (laomian, “fideos viejos”) como la forma original, mientras que otro afirma que fue inicialmente 卤麺 (lǔmiàn), fideos cocinados en una salsa espesa con almidón. Una cuarta hipótesis es 捞面 (lāomiàn, “lo mein“): 捞 significa “desenterrar” y se refiere al método de cocinar estos fideos, sumergiéndolos en agua hirviendo antes de dragado para arriba con una cesta de alambre.

Hasta la década de 1950, se llamó ramen soba shina (支那 そば, literalmente “soba chino”), pero hoy Chuka soba (中華 そば, que también significa “soba chino”) es un nombre más común. En 1900, los restaurantes que sirven cocina china —de Cantón y Shanghai — ofrecieron un plato de fideos de ramen simple (cortado en vez de separados manualmente), con pocos ingredientes, y el caldo con un sabor con sal y huesos de cerdo.

Muchos chinos han retirado la venta de ramen de sus puestos ambulantes, para ofrecer dumplings a los trabajadores. Sin embargo, algunos puestos aún usan un tipo de cuerno musical llamado cuerno de un charumera (チャルメラ, desde el charamela portugués) para anunciar su presencia.

Sin embargo, es tras la II Guerra Mundial cuando el ramen comienza su andadura en Japón. En los años 50’s del siglo XX se comienza a elaborar en la ciudad de Hokkaidō el “Sapporo ramen”. Este plato se hizo muy popular y rápidamente la palabra ramen pasó al uso común.

El 25 de agosto de 1958, Momofuku Andō, fundador y presidente de Nissin Productos Alimenticios, lanzó al mercado japonés el chicken ramen, la primera sopa instantánea de fideos.

Pero es en los años 80 cuando este plato pasa de ser considerado una mera guarnición a convertirse en una comida normal tanto para gente joven como mayor. Finalmente, a principios de los años 90 el ramen experimenta un boom en todo el país, especialmente en las grandes ciudades, que pondrían su nombre como marca local: Hakata(Fukuoka), Kagoshima, Kumamoto, Onomichi, Wakayama, Kitakata, Sapporo, Hakodate etc. El ramen fue considerado algo más que un capricho gastronómico pasajero y se convirtió en un auténtico fenómeno social e incluso mediático: algunos medios de comunicación llegaron a crear programas dedicados exclusivamente a este plato.

Hoy en día, el ramen se ha integrado con tal fuerza en la gastronomía japonesa que en Taiwán se considera un producto netamente japonés y básico en la dieta de dicho país. Suele consumirse en establecimientos de comida rápida, en puestos ambulantes o en casa, siendo uno de los alimentos más baratos que se pueden conseguir.

Término

Antes de que el término ramen se popularizara en Japón, los japoneses se referían a este plato como Shina-soba o Chuka-soba, literalmente, sopa de fideos chinos. La palabra ramen nace, probablemente, de la forma artesanal en que se elaboran estos fideos; es decir, de la unión de los caracteres chinos “ra” (estirar) y “men” (fideo).

Ingredientes

Los ingredientes más importantes del ramen son los men (麺) o fideos, la sopa, y el gu o acompañamiento que se añada al plato.

Fideos

El fideo se elabora con harina de trigo, agua, sal y kansui. En ocasiones, se utiliza huevo en lugar de kansui para darle a la pasta su característico color amarillo.

Sopa

Aún cuando muchos consideran que lo más importante del ramen es el tipo de fideo, la manera más fácil de diferenciar las variantes es por la sopa en la que se sirve la pasta. Las más características son:

  • Shōyu (醤油) (lit: Salsa de soja): Considerada la más japonesa. Se compone de pollo, al que se le agrega un par de cucharadas de espesa salsa de soja al ser servida. Tradicionalmente se le agrega después rayu (ラー油) (extracto de pimiento rojo con óleo de sésamo) al gusto.
  • Tonkotsu (豚骨) (lit: Huesos de Cerdo): La sopa esta principalmente basada en cerdo, tiene bastante cuerpo y contenido graso. El caldo generalmente es de color blanco. Originario del norte Kyushu.
  • Miso (味噌): Creado en Sapporo en 1955. Se prepara generalmente a base de pollo, y se mezcla con alguna variedad de miso al ser servida. En Kanto es común agregarle una cucharada de mantequilla.
  • Shio (塩) (lit: sal) : La más simple de todas las variedades, y en la que se siente la mayor influencia china. Se considera muy popular en Hokkaidō. La sopa es transparente y su sabor es más directo.

De éstas se desprende una variedad mayor, aunque generalmente la única diferencia es lo que se utiliza como gu.

Gu (具)

En realidad, casi cualquier cosa puede servir como acompañamiento y la mayoría de las veces se deja a la elección del consumidor. Las opciones más comunes son huevos hervidos, menma o shinachiku (支那竹) (encurtido de tronco de bambú muy joven), nori, wakame, rebanadas de cerdo, chashū (叉焼 o 焼豚), negi (cebollín), naruto, kimuchi y verduras hervidas.

Curiosidades

  • Existe un museo dedicado exclusivamente al ramen. Se trata del Museo del ramen de Shin-Yokohama, ubicado en la ciudad de Yokohama y en el que se exponen los diversos utensilios que se han utilizado a lo largo de la historia para confeccionar estos fideos. El museo también cuenta con muestras de todas las variedades de ramen que existen, así como un parque que recrea una ciudad típica de los años 50 en la que se pueden visitar recreaciones de los distintos tipos de restaurantes de ramen que se crearon en aquella época.
  • Naruto es un tipo de kamaboko o pasta de pescado procesada del marisco japonés muy empleada en los platos de ramen.
  • El ramen en sí mismo es el hilo conductor y prácticamente uno de los protagonistas de la película Tampopo, estrenada en Japón en 1985 y protagonizada por Ken Watanabe. El eslogan del film la calificaba como el primer Noodle Western, parodiando el nombre del subgénero cinematográfico spaghetti western.
  • De igual manera la fallecida actriz Brittany Murphy realizó en 2008 la película titulada “Receta instantánea” (The Ramen Girl) donde interpreta a una estadounidense que aprende a cocinar y a curar alma y espíritu a través de las delicias del ramen.
  • También en la serie de anime Naruto, la comida favorita del protagonista es el Ramen, y Naruto se llama así por el ingrediente antes mencionado que se emplea en el Ramen o la Soba, y es el patrón más común de kamaboko, o pasta de pescado.

Ya traigo aquí el listado semanal esta vez de la semana del 8 al 14 de octubre de 2012 con alguna que otra novedad tanto en single como en álbumes. Después hablaré de, ClariS, BREAKERZ y Do As Infinity (ドゥー・アズ・インフィニティ).

Singles:
1. Beautiful life / GAME – Fukuyama Masaharu (福山雅治)
2. Dazzling Girl – SHINee
3. Waketake Take a chance (ワクテカ Take a chance) – Morning Musume (モーニング娘。)
4. Luminous (ルミナス) – ClariS
5. Romantist Taste 2012 – THE YELLOW MONKEY
6. HARUKO (白露-HAKURO-) – GACKT
7. Sexy Summer ni Yuki ga Furu (Sexy Summer に雪が降る ) – Sexy Zone
8. Sekaijuu ga Teki ni Nattemo Kitto Kimi wo Mamorinukukara (世界中が敵になってもきっと君を守りぬくから) – CODE-V
9. Saigo to Kimeta Hito Dakara (最後と決めた女だから) – Hikawa Kiyoshi (氷川きよし)
10. Arigatou (ありがとう) – JUJU
11. No pain, No game – Nano (ナノ)
12. Onshirazu (恩知らず) – Nakajima Miyuki (中島みゆき)
13. Follow Me – E-Girls
14. Oh! – Shoujo Jidai (少女時代)
15. Rolling Life – JOKER

Álbumes:
1. OPUS 〜ALL TIME BEST 1975-2012〜 – Yamashita Tatsuro (山下達郎)
2. Henshin (変身) – chatmonchy (チャットモンチー)
3. CRACK STAR FLASH – GRANRODEO
4. ALL SINGLES BEST 2 – Kobukuro (コブクロ)
5. BREAKERZ BEST ~SINGLE COLLECTION~ – BREAKERZ
6. Kiss – CARLY RAE JEPSEN
7. Force – Superfly
8. Have a Nice Day – SPECIAL OTHERS
9. Monster – KISS
10. DEAR ROCKERS – SNAKE ON THE BEACH
11. Love Place – Nishino Kana (西野カナ)
12. Gravity – Domoto Koichi (堂本光一)
13. ¡UNO! – GREEN DAY
14. Catch me (キャッチ・ミー) – Tohoshinki (東方神起)
15. Do As Infinity X – Do As Infinity
Do As Infinity
Do As Infinity (ドゥー・アズ・インフィニティ) es una banda liderada desde su creación hasta su separación en 2006 por Nagao Dai (長尾大). En muchisimas ocasiones la banda se ha llamado por los fans como DAI o DoAs, incluso se cree que el nombre de Do As Infinity proviene de su creador Nagao Dai (長尾大) pero fue descartado. La banda vuelve a ponerse en marcha sin Nagao Dai (長尾大) en 2009 siendo solo los componentes Van Tomiko (伴都美子) y Owatari Ryo (大渡亮). Ambos después de su separación hicieron proyectos separados a excepción del creador que solo hacia letras y continúa en lo mismo. Esta vez en su puesto 15 sacan su décimo álbum por lo que lo llaman “X”.

claris
ClariS es un dúo idol formado por dos mujeres que se hacen llamar Alice (アリス) y Clara (クララ) y por tanto la fusión de ambos nombres es ClariS y son bastante conocidas en el ámbito musical por cantar temas en animes. Se estrenan con el anime Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai (俺の妹がこんなに可愛いわけがない) y la canción irony. Pero realmente cuando se hicieron famosas fue con la canción Connect (コネクト) para el anime Madoka Magica (魔法少女まどか☆マギカ) al igual que la nueva canción Luminous (ルミナス).

Breakerz
BREAKERZ es un grupo de estilo Rock y algunas veces considerado Visual-Kei por la vestimenta. Se les conoce por cantar canciones de la serie Meitantei Conan (名探偵コナン). Llevan acumulando éxitos desde sus inicios hasta ahora que con un puesto 5 se han llevado el álbum recopilatorio de todos sus singles. La banda esta formada por DAIGO, SHINPEI y AKIHIDE.

Aimer y Rihwa

Publicado: octubre 11, 2012 de yaibatakizawa en música

En la sección de música todas las semanas (en poder) pondré  los álbumes y singles del 1 al 15 semanales y elegiré dos de ellos para comentar en la brevedad posible quién es el cantante o grupo o quien sea que fuera. También intentare poner un vídeo de cada uno.

Singles semana del 1 al 7 de octubre de 2012:

1. Sexy Summer ni Yuki ga Furu (Sexy Summer に雪が降る) – Sexy Zone

2. Follow Me – E-Girls

3. Erenyan (えれにゃん) – Ono Erena (小野恵令奈)

4. WING – PASSPO (ぱすぽ☆)

5. Kiss Datte Hidarikiki (キスだって左利き) – SKE48

6. Oh! – Shoujo Jidai (少女時代)

7. Oyasumi Nakigoe, Sayonara Utahime (おやすみ泣き声、さよなら歌姫) – Creephyp (クリープハイプ)

8. TOKYO GIRL – Kawabata Kaname (川畑要)

9. Saigo to Kimeta Hito Dakara (最後と決めた女だから) – Hikawa Kiyoshi (氷川 きよし)

10. Gingham Check (ギンガムチェック) – AKB48

11. TV Anime Kuroko no Basket DUET SERIES VOL. 3 (TVアニメ『黒子のバスケ』キャラクターソング DUET SERIES VOL. 3(とある信者の果敢な毎日)) – V.A.

12. 24karats TRIBE OF GOLD – EXILE TRIBE

13. Kimi Koi Calendar (君恋カレンダー) – Sako Tomohisa (佐香智久)

14. Yakusoku (約束) – Rihwa

15. firefly – BUMP OF CHICKEN

Álbums semana del 1 al 7 de octubre de 2012:

1.  Gravity – Domoto Koichi (堂本光一)

2. OPUS 〜ALL TIME BEST 1975-2012〜 – Yamashita Tatsuro (山下達郎)

3. ALL SINGLE BEST 2 – Kobukuro (コブクロ)

4. Force – Superfly

5. The 2nd Law – Muse

6. Catch me (キャッチ・ミー) – Tohoshinki (東方神起)

7. Kiss – CARLY RAE JEPSEN

8. ¡UNO! – GREEN DAY

9. Love Place – Nishino Kana (西野カナ)

10. Kokyuu Suru Piano (呼吸するピアノ) – Matsui Sakiko (松井咲子)

11. Sleepless Nights – Aimer

12. ayaka’s BEST –Ballad Collection- – Ayaka (絢香)

13. Kono Hi no Chime wo Wasurenai (この日のチャイムを忘れない) – SKE48

14. Truth About Love – P!INK

15. Believe – Che’Nelle

Después del listado os hablaré de un artista de cada una de las listas. En este caso de Rihwa con el single Yakusoku y Aimer con el álbum Sleepless Nights.
Rihwa
Rihwa que se pronuncia リファ (Rifa) es una cantante de origen japonés de la zona de Hokkaido Sapporo que con tan solo 23 años ha lanzado su segundo single titulado Yakusoku, siendo el primero CHANGE en julio. Anteriormente lanzo 3 singles y un álbum por su cuenta que no obtuvieron mucho éxito comercial, pero TOY’S FACTORY se fijo en ella en el 2012 y le hizo un contrato discográfico.

En el siguiente video podéis apreciar la fantástica voz de Rihwa:


Aimer
Aimer es una cantante un poco más melódica que muchos posiblemente la conozcan por cantar Re:pray en un ending de de Bleach. Aimer nacida en Kumamoto es una cantante que escribe sus propias canciones con tan solo 21 años de edad. Pertenece al sello discográfico Sony dentro del sub-sello discográfico DefSTAR Records y ya ha lanzado 3 dobles singles, un triple single, un single digital, un álbum indie con diferentes covers y ahora ha lanzado su primer álbum titulado Sleepless Nights.

En el siguiente video se encuentra el ending de Bleach llamado Re:pray en una versión Live:

Sí sí haveis leído bien. Muchos sabemos lo tímidos que pueden llegar a ser los japoneses a la hora de ligar y a lo que sentimientos se refiere, es por eso que podemos encontrar numerosas webs que redactan por ti a base de unas cuantas preguntas en concreto, una carta de amor.

Para los que quieran hacer una prueba, aquí os dejo el enlace de la web: http://portal.nifty.com/special03/0215/
Dejaré como ejemplo un poco de como va el formulario para haceros una idea de como funciona.

男の子用 -> Dirigida a hombres
女の子用 -> Dirigida a mujeres

step1

まず、相手の名前と敬称を入れてください。 [Para empezar, introduzca el nombre de esa persona con el sufijo por la que la llamas]
Ej: Lauraさん (san)

Para darle a siguiente verás en la parte inferior un boton que pone: 次へ tsugi e “siguiente”.

step 2

誰に出すラブレターですか? ¿Para quien va dirigida la carta de amor?

クラスメート – Una compañera de clase.
同じ電車になる人 – Una chica con la que coincido al tren.
お得意先 – Es cliente del lugar de trabajo.
知らない人 – No se de ella.

Después de seguir unos cuantos pasos más, os saldrá una carta de amor acorde con las respuestas que haveis escrito.